Перевод "live long" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение live long (лайв лон) :
lˈaɪv lˈɒŋ

лайв лон транскрипция – 30 результатов перевода

Mate knows everything.
And you may live long.
And a lot of good things you still do.
Матэ знает всё.
Ты долго будешь жить.
- И много добрых дел совершишь.
Скопировать
I don't believe I would.
You try to live 3 miles from me and you won't live long.
You best keep running, Clyde Barrow.
Совсем не нравится.
В трех милях от меня ты долго не проживешь.
Вам лучше быть в бегах.
Скопировать
Spock here. Stand by to beam up.
Live long, T'Pau, and prosper.
Live long and prosper, Spock.
Это Спок, готовьтесь меня поднять.
Живи долго, Т'Пау, и процветай.
Живи долго и процветай, Спок.
Скопировать
Live long, T'Pau, and prosper.
Live long and prosper, Spock.
I shall do neither.
Живи долго, Т'Пау, и процветай.
Живи долго и процветай, Спок.
Не выйдет ни того, ни другого.
Скопировать
Skin sample, Chekov."
If I live long enough, I'm going to run out of samples.
You'll live.
Анализ кожи, Чехов... Если-
- Если выживу, они растащат меня на анализы.
Вы выживете.
Скопировать
- We oughtn't let him die a virgin.
Mama says idiot kids don't live long.
He ain't no idiot.
Да, не дадим ему умереть девственником!
Да! Мама говорит, идиоты все равно не живут долго.
Он не идиот.
Скопировать
Do you hear the violins?
"and they live long and happily"
I have to... just for a moment...
Ты слышишь эти смычки и струны?
"И жили долго и счастливо."
Мне надо на минуточку...
Скопировать
- What?
- That you will live long enough?
Don't be silly!
- В чем?
- В том, что мы доживем до пенсии?
Не валяй дурака.
Скопировать
I have a dark presentiment of pain.
My children, you will live long lives and grip your father's hand.
Poor me, I do nothing but cry and suffer dreadful anguish.
Сердце мое полно смутной печали.
Вам, дети мои, суждено долго жить, сжимая руку вашего отца.
Посмотрите на меня, на мои слезы. Теперь, когда я решила положить конец недостойной ссоре с вашим отцом.
Скопировать
Two to beam up, Scotty.
- Live long and prosper, Mr. Seven.
- The same to you, Miss Lincoln.
Поднимайте нас, Скотти.
- Живите и процветайте, м-р Севен.
- И вы тоже, мисс Линкольн.
Скопировать
I have a dark presentiment of pain.
My dear children, you will live long lives and grip your father's hand.
Poor me.
Сердце мое полно смутной печали.
Долго ли вы будете жить, дети мои, сжимая руку вашего отца?
Посмотрите на меня.
Скопировать
Whose daddy was at the factory,
All the live long day,
Manufacturing aspirin.
Чей папаша работал на заводе...
Всю жизнь, целыми днями...
Производил аспирин.
Скопировать
Money or no money, your brother's gonna hang.
Your kind don't live long in prison, Mace.
Why don't you tell him where it is.
Вернете вы деньги или нет, твоего брата ждет виселица.
Твоя доброта не спасет от тюрьмы, Мэйс.
Скажи ему, где деньги?
Скопировать
Good-bye, Ekoria.
I hope you live long enough to see your baby.
Trevean means well.
Прощай, Экория.
Надеюсь, ты проживешь достаточно долго, чтобы увидеть своего ребенка.
Тревин не желает мне зла.
Скопировать
What do you want?
I want to live long enough to see them cut off your head and put it on a pike as a warning to next generations
I want to look up into your lifeless eyes and wave, like this.
Что вам нужно?
Мне бы хотелось дожить до момента, когда вам отрубят голову и насадят ее на кол как предупреждение потомкам, что бывают одолжения, которые стоят слишком дорого.
Я хочу посмотреть в ваши безжизненные глаза и помахать им рукой вот так.
Скопировать
Sometimes the truth is worse.
Live long enough, you find that out.
I can take it.
Иногда правда хуже.
Если проживешь достаточно долго, ты это поймешь.
Я могу выдержать.
Скопировать
Beyond that don't get involved.
Anyone gets in between us and them won't live long enough to regret it.
You will not respond to any requests for military assistance from President Clark or the Earth Alliance, except in the form of humanitarian aid.
Кроме этого вы не станете вмешиваться.
Любой, кто встанет между нами и ими, не проживет столько, чтобы пожалеть об этом.
Вы не станете отвечать на любой запрос о военной помощи со стороны Кларка или Земного Альянса, кроме запросов о гуманитарной помощи.
Скопировать
A man five years older than me worries more about his heart than being sent off to Israel.
And the day will come, if I live long enough, when I decide that what you know no longer matters.
Then and only then, I will destroy the document.
Человека старше лет на 5 или 10 больное сердце волнует больше, – – чем поездка в Израиль.
И придет день, если я еще буду жив, – – когда я решу, что твое знание не имеет больше значения.
И тогда, и только тогда я уничтожу документ.
Скопировать
The last time I was here, ...you found your family dead.
I could wish you the very best of luck in your future career, but I rather doubt you'll live long enough
You're a piece of work, aren't you?
Послений раз я была здесь.. Когда нашла свою семью мертвой.
Я пожелал бы тебе удачи в твоей дальнейшей карьере, но я сомневаюсь, что ты проживешь достаточно долго, чтобы обзавестись ею.
А ты та еще штучка, не так ли?
Скопировать
Being dead?
Live long enough and you'll find out For yourself. It's very cold, my friend.
- Fine work, Hammersmith.
Быть мертвецом?
Проживи достаточно долго, и когда-нибудь ты узнаешь что там очень одиноко, мой друг очень темно и очень холодно.
Отличная работа, Кузнец.
Скопировать
And they're going to want to meet the man who flew that warp ship.
Live long and prosper.
Thanks.
И они хотят встретиться с человеком который изобрёл двигатель деформации.
Живите долго и процветайте.
Благодарю.
Скопировать
I want to be a father, then I want to be a grandfather.
Of course, gotta have a kid soon, or else I won't live long enough to see my own grandkids.
Does this mean you wanna get married, to a woman?
Хочу быть отцом, а потом дедушкой.
Конечно, мне нужно завести их в скором времени, иначе я не доживу до внуков.
То есть, ты говоришь, что хочешь жениться, на женщине?
Скопировать
My pleasure.
Live long and prosper.
Thank you.
Не за что.
Долгой жизни и процветания.
Спасибо.
Скопировать
I watched this programme once on ageing.
Apparently, if you live long enough, all your appendages grow 50% larger than they were to begin with
Except that one.
И уши. Я как-то смотрела программу про возрастные изменения.
И очевидно, что если ты живешь долго, все конечности становятся на 50% больше, чем были при рождении.
Кроме одного.
Скопировать
- On my feet.
So wise so young, they say, do not live long.
- What?
- На ногах.
"Так мудр и так юн, не жить тебе долго. (фраза из Король Ричард III, Шекспир)
- Что?
Скопировать
Not now.
We want you to live long and wear your sparklers to your grandkids' graduations.
I gave it all to your cousin Josephine.
Hе сейчас.
Мы хотим чтобы ты жила долго, и.. ..одевала свои побрекушки на выпускные вечера своих внуков.
Те драгоценности я отдала Жозефине, твоей двоюродной сестре.
Скопировать
Screw the whole thing.
If the oxygen holds out, we might live long enough to starve to death.
I'm sorry.
Да ну его все в болото.
Если экономить кислород, мы сможем прожить достаточно долго, чтобы умереть с голода.
Послушай, Лила, прости меня.
Скопировать
If we don't get those answers on molecular biology, whatever you're doing won't matter.
Your patients won't live long enough to appreciate your assistance.
All right, all right.
Если мы не получим эти ответы по молекулярной биологии весь ваш труд будет неважен.
Вашим пациентам не придётся жить долго и благодарить вас за спасение.
Ладно, ладно.
Скопировать
Touch me, I'm sick
I won't live long
And I'm full of rot
Прикоснись ко мне, я болен
Я не проживу долго
И я полон гнили
Скопировать
Don't take it too seriously and you'll be fine.
Then you'll live long and prosper.
Prepare the sedan chair for His Excellency.
Не надо принимать её слишком близко к сердцу, и всё будет в порядке.
Тогда обязательно всего добъёшься.
Подать носилки Его Превосходительству!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов live long (лайв лон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы live long для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайв лон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение